Nogueira Fos, Rubén

Dirección: Universidade de Vigo

Más información

Centros de investigación

Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura

Investigaciones publicadas

19th Century Signs in the Online Spanish Sign Language Library: the Historical Dictionary Project

A afouteza dos signos: aproximación ás linguas signadas

Aladas palabras, signos eternos: el valioso legado de Ángel Herrero Blanco

Ámbitos Profesionales de Interpretación en LSE

Ángel Herrero Blanco y el saber fonológico de las lenguas de signos: una aplicación didáctica

Apuntes de lingüística de la lengua de signos española

Aspectos lingüísticos en la traducción poética a la lengua de signos española

Efectos de la presencia de intérpretes en el aula para la normalización de las lenguas de signos

El análisis de errores en el aprendizaje de LSE

El cambio lingüístico en la lengua de signos española: estudio de la evolución diacrónica en la LSE

Fonologia i llengües de signes: al final tot es basa en l’energia articuladora

Hacia un concepto de lengua inclusivo en los libros de texto [vídeo]

La biblioteca de signos y el acceso a la información a través de la lengua de signos en Internet

La evaluación de la competencia comunicativa en lengua de signos española

La evaluación de la competencia comunicativa en lengua de signos española

La inserción de la LSE en el nuevo currículo básico de la Educación Primaria

La variación lingüística en las lenguas de signos, aspectos fonológicos y universales

Los verbos direccionales en la LSE

Nuevos escenarios para la educación inclusiva: el proyecto ABC de atención al alumnado sordo

Para una tipología verbal de la lengua de signos española

Presentación del diccionario de mímica y dactilología de Francisco Fernández Villabrille

Reseña: Lorenzo HERVÁS Y PANDURO, «Escuela española de Sordomudos (1795)» (edición de Ángel Herrero), Alicante, Publicaciones de la Universidad de Alicante, 2008, 407 págs.

The Loving Hand: spanish poetry in Spanish Sign Language (LSE)

¿Y para cuándo una propuesta curricular para el aprendizaje de la LS como primera lengua?