Cabeza Pereiro, María del Carmen

Dirección: Facultad de Filología y Traducción. Campus Universitario. Vigo
Correo: cabeza@uvigo.es

Centros de investigación

Grupo de Investigación Gramática, Discurso e Sociedade GRADES. Universidade de Vigo

Investigaciones publicadas

'Neosignantes': el acceso a la lengua de signos en el contexto de una Europa multilingüe

A afouteza dos signos: aproximación ás linguas signadas

Algunas pautas para el análisis del tiempo en LSE

Algunas reflexiones sobre el estatus de las lenguas de señas de los sordos en el contexto de la globalización

Anotación de corpus para o estudo da expresión gramatical de eventos: notas sobre o deseño do proxecto RADIS

Approaching valency patterns in Spanish Sign Language (LSE)

Comunicación visual e linguas de signos

Construcciones interrogativas en LSE

CORILSE: a spanish sign language repository for linguistic analysis

Defiéndete en LSE

Development of writing and grammatization: the case of the deaf

El censo lingüístico de una lengua signada

En busca de la precisión: análisis de una configuración manual en el Diccionario normativo de la lengua de signos española

En la senda del conflicto lingüístico: la literatura infantil para niños sordos

Fundamentos de las lenguas de signos

Hacia un TreeBank de dependencias para la LSE

Hacia una tipología de clasificadores: su emergencia desde un corpus de LSE

Handshapes with hand stretching in Spanish Sign Language (LSE) as a source for metaphoric elaboration

Lengua de signos española (LSE)

Lenguas de signos en el estado español: estatus y territorialidad

Lenguas de signos y educación en España: una aproximación desde la comunidad sorda

Los diccionarios de lenguas de señas: una aproximación

LSE_Lex40_UVIGO: una base de datos específicamente diseñada para el desarrollo de tecnología de reconocimiento automático de LSE

LSE_Lex40_UVIGO: Una base de datos específicamente diseñada para el desarrollo de tecnología de reconocimiento automático de LSE [vídeo]

Mesa de Universidades: perspectivas de trabajo y grupos de investigación [vídeo]

Metáfora y léxico en las lenguas de signos: análisis de la articulación de apertura en LSE y BSL

Metaphor and Lexicon in Sign Languages: Analysis of the Hand-Opening Articulation in LSE and BSL

Methodology and analysis of sign languages: from data to theory (and back)

Métodos de trabajo de campo en lingüística de las lenguas de señas

Métodos para el análisis lingüístico de las lenguas de señas

Modality and linguistic change in Spanish Sign Language (LSE): obligation and epistemic necessity in the Fernández Villabrille dictionary (1851)

Orden de constituyentes en LSE: aspectos generales y descriptivos

Preliminares de una gramática de la Lengua de Señas Española

Proyecto JUSTISIGNS2 de apoyo a las víctimas de violencia de género en situaciones mediadas con intérprete [vídeo]

Relaciones Actanciales en Discurso Signado (RADIS)

Sígname un poema: en memoria de Mar Lourido

Situación y necesidades de las y los intérpretes que trabajan con víctimas de violencia de género sordas, migrantes, refugiadas y solicitantes de asilo en el contexto español

Sordera, lenguas de signos y patologías del lenguaje

Spanish Sign Language (LSE)

The expression of argument structure in Spanish Sign Language discourse

The expression of time in Spanish Sign Language

Tipología lingüística y lenguas de señas: un ejemplo con las categorías léxicas en LSE

Valoraciones de la comunidad sorda a través de una encuesta sociolingüística [vídeo]

Verbalización de eventos de movimiento y localización en lengua de señas española (LSE): un análisis de las construcciones descriptivas con clasificador de entidad