Barberà Altimira, Gemma

Dirección: Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge. Roc Boronat, 138. 08018 Barcelona

Centros de investigación

Centre d’Estudis LSC-UPF Actua de la llengua de signes catalana

LSC Lab Laboratori de llengua de signes catalana

Investigaciones publicadas

A Grammar of Catalan Sign Language (LSC)

A unified account of specificity in Catalan Sign Language (LSC)

Acquisition of role shift and classifiers in narrative discourse of Catalan Sign Language (LSC) as L2: a pilot study

Agent-backgrounding in Catalan Sign Language (LSC)

Anaphoric Strategies Across Language Modalities: A Comparison Between Catalan and Catalan Sign Language

Backgrounded agents in sign language: passives or impersonals?

Efectos de la presencia de intérpretes en el aula para la normalización de las lenguas de signos

El futuro de la formación en interpretación de LS: las puertas de la universidad

El impacto de la COVID-19 en la comunidad sorda: el caso de la lengua de signos española (LSE) y la lengua de signos catalana (LSC)

El papel de las tecnologías en el aprendizaje de las lenguas de signos y su revitalización

El papel de las tecnologías en la enseñanza de las lenguas de signos y su revitalización [vídeo]

Gramàtica bàsica de la llengua de signes catalana: objectives and results of a collaborative research project with the Catalan Deaf Community

Gramàtica bàsica de la llengua de signes catalana: un ejemplo de investigación lingüística en colaboración con la comunidad sorda

Gramática i modalitat gestovisual: la concordança verbal en llengua de signes catalana (LSC)

Gramàtica i modalitat gestovisual: un estudi de cas de la concordança verbal en la llengua de signes catalana (LSC)

Impersonal human reference in Sign Languages

Impersonal reference in Catalan Sign Language (LSC)

Indefiniteness and specificity marking in Catalan Sign Language (LSC)

La cohesió discursiva i l'espai en la llengua de signes catalana

La gramàtica de l’espai en la llengua de signes catalana (LSC)

La lengua de signos en los estudios universitarios de Grado de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universitat Pompeu Fabra

Lexicografia de les llengües de signes i l'estat de la lexicografia en la LSC

Meaning beyond signs: Implicatures and presupposition in Catalan Sign Language (LSC)

Mesa de Universidades: perspectivas de trabajo y grupos de investigación [vídeo]

Nominal referential values of semantic classifiers and role shift in signed narratives

Pointing and reference in sign language and spoken language: Anchoring vs. Identifying

Politeness in Catalan Sign Language (LSC): Mitigation of criticisms in spontaneous discourse in LSC

Primers passos cap a la documentació de discurs signat: el projecte pilot de constitució del corpus de la llengua de signes catalana

Propuesta de creación de niveles en la enseñanza universitaria de la interpretación de lengua de signos: contenidos, competencias y materiales de formación

Recursos lingüístics i educatius de la llengua de signes catalana (LSC)

Searching for imperatives in European sign languages

Sign languages as resilient endangered languages

Specificity and definiteness: Theoretical perspectives

Studying microdiachronic change with the Catalan Sign Language corpus: A case study on anaphoric chains in narratives

The Francoist dictatorship through the Deaf lens

The meaning of space in Catalan Sign Language (LSC): Reference, specificity and structure in signed discourse

The meaning of space in Catalan Sign Language (LSC): Reference, specificity and structure in signed discourse

The meaning of space in Sign Language: reference, specificity and structure in Catalan Sign Language Discourse

Two indefinite pronouns in Catalan Sign Language (LSC)

Une structure de mise en arrière-plan de l'agent en langue des signes catalane (LSC): passif ou sujet R-impersonnel?

Use and functions of spatial planes in Catalan Sign Language (LSC) discourse

When wide scope is not enough: scope and topicality of discourse referents

¿Cómo se expresa la referencia impersonal? Análisis contrastivo entre lengua de signos catalana (LSC) y lengua de signos española (LSE)