Área 7. Pragmática

Introducción

La pragmática se ocupa del uso del lenguaje. Este uso está determinado por factores extralingüísticos. Frente a la semántica, que se ocupa del significado1 literal, la pragmática se ocupa del sentido o significado en el contexto. Así, el sentido pragmático se relaciona con la intención de sus interlocutoras, su conocimiento del mundo y la situación comunicativa en la que se produce la comunicación. Es el significado en el discurso.

En la sección de pragmática de la GramLSE se abordan temas como la referencia, los actos de habla, la estructura de la información, el cambio de rol y el espacio sígnico, entre otros.

Referencia es la “relación que se establece entre una expresión lingüística y aquello a lo que alude” (GTG, 2019, p. 277). Como se ejemplifica en (1), tomado de Herrero Blanco (2009, p. 122), el deíctico ALLÍ se refiere en este caso a la puerta que está presente y que la persona signante señala.

(1) PUERTA ALLÍ (La puerta de allí)

Usamos la lengua para hacer algo, para actuar. Por tanto, los enunciados son actos de habla. Usando la LSE podemos negar algo, felicitar a alguien, ordenar que se haga algo, prometer algo a alguien, etc. El ejemplo (2) es un acto de habla directivo en el que la signante pide a alguien que haga algo (Herrero Blanco, 2009, p. 358).

(2) POR-FAVOR, VENTANA ABRIR (Por favor, abre la ventana)

La estructura de la información se refiere a la organización interna de las partes de un enunciado con respecto a un contexto determinado. En (3), la persona que signa destaca el objeto (PASTILLA, POMADA) y lo coloca al inicio del enunciado (ejemplo tomado de Morales López et al., 2012).

      _________________t
(3) PASTILLA, POMADA, YO DAR-a-ti (Te voy a dar unas pastillas y una pomada)

Un discurso está formado por una secuencia de enunciados (o al menos un enunciado) que están conectados al contexto. Los enunciados se unen a través de marcadores del discurso. En LSE se han descrito diversos marcadores discursivos como, por ejemplo, los que ayudan a estructurar la información del discurso para indicar su cierre. Entre ellos están POR-FIN, POR-ÚLTIMO, AL-FINAL, NADA-MÁS, FIN, OK (Villameriel, 2008).

A través del cambio de rol hacemos referencia a enunciados atribuidos a otras personas. En (4), la persona que signa cambia de rol y asume el de Luis para contar lo que Luis pensaba (adaptado de Herrero Blanco, 2009, p. 377).

                                  _________________ROL
(4) LUIS IMAGINAR: TRABAJAR AQUÍ OJALÁ
(Luis imaginaba: ¡Ojalá trabajara allí! / Luis imaginaba que trabajaba allí)

El espacio sígnico (imagen 1) se estructura en función de la perspectiva que la persona signante asume con respecto a lo que describe. Puede ver las cosas desde un punto de vista externo, como observadora, o puede verlas desde un punto de vista interno, como personaje. Las siguientes imágenes representan estas perspectivas.

Perspectives_signer.png

Imagen 1. Perspectivas de la persona que signa como observadora (izq.) que ve delante todo el espacio donde transcurre el evento, y como personaje (dch.), asumiendo el rol de un personaje de ese evento.

En la interacción comunicativa en LSE, el contacto visual juega un papel muy importante en la cesión y petición del turno conversacional (Quesada Pastor, 2007).

En función de las circunstancias, al expresarnos adoptaremos un registro más o menos formal. En LSE, por ejemplo, hay más componentes hablados en los registros formales y más uso de gestos en los informales (Chapa Baixauli, 2001).


1Los términos subrayados están enlazados con su definición en LSE. Las definiciones escritas pueden consultarse pinchando aquí.


Villameriel García, S. (2023). Pragmática: Introducción. En S. Villameriel García (Ed.), Gramática de la Lengua de Signos Española (GramLSE) / Grammar of Spanish Sign Language (GramLSE). Real Patronato sobre Discapacidad. Recuperado el dd de mes de aaaa de https://cnlse.es/es/recursos/gramlse/indice/pragmatica