Tradução intermodal, intersemiótica e interlinguística de textos escritos em Português para a Libras oral

Autor/a: QUADROS, Ronice Müller de; SEGALA, Rimar Romano
Año: 2015
Editorial: Cadernos de traduçao, 35(2)
Tipo de código: Copyright
Soporte: Digital

Temas

Traducción e Interpretación

Detalles

Neste artigo apresentamos alguns tipos de tradução envolvidos na tradução de textos em português para a língua brasileira de sinais (Libras).  Discutimos esses diferentes tipos e destacamos a tradução intermodal, específica das traduções que envolvem uma língua de sinais. A tradução intermodal trata de aspectos visuais e operacionais implicados na tradução para Libras em forma de vídeo e aspectos linguísticos essencialmente visuais-espaciais que envolvem o uso do espaço em línguas de modalidade visual-espacial, ou seja, línguas de sinais. Neste artigo, apresentamos uma análise das implicações da modalidade a partir de exemplos de tradução realizados no contexto do Curso de Letras Libras da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC).    

Ubicación