Sistemas de traducción automática de lengua de signos y por qué no funcionan
Año:
2018
Editorial:
La vuelta al mundo en 3 grados (Emilio Ferreiro Lago), 2018
Tipo de código:
Soporte:
Temas
Lingüística » Sistemas de transcripción de las Lenguas de Signos, Medios de comunicación y acceso a la información » Nuevas Tecnologías
Detalles
Cada cierto tiempo aparece una noticia en los medios de comunicación de alguna app, software o sistema que promete la traducción automática de la lengua de signos a lengua oral y viceversa. No paran de salir nuevas investigaciones sobre sistemas con un 80% de fiabilidad en el reconocimiento de la lengua de signos, 85%, 90%... a ver quién da más. Con Kinect, con complejos algoritmos, con modelos ocultos de Markov, con el reconocimiento de colores y manchas en la piel de las manos, con sensores múltiples, con guantes, con pulseras, combinando varios sistemas, etc. Pero ninguno de ellos ha sido capaz de salir del laboratorio.