Sistemas de traducción automática de lengua de signos y por qué no funcionan
            Año: 
            2018 
          
          
          
            Editorial: 
            La vuelta al mundo en 3 grados (Emilio Ferreiro Lago), 2018 
          
          
          
          
            Tipo de código: 
              
          
          
          
          
            Soporte: 
              
          
          
        Temas
Medios de comunicación y acceso a la información » Tecnologías, Medios de comunicación y acceso a la información » Tecnologías » Inteligencia artificial
      Detalles
Cada cierto tiempo aparece una noticia en los medios de comunicación de alguna app, software o sistema que promete la traducción automática de la lengua de signos a lengua oral y viceversa. No paran de salir nuevas investigaciones sobre sistemas con un 80% de fiabilidad en el reconocimiento de la lengua de signos, 85%, 90%... a ver quién da más. Con Kinect, con complejos algoritmos, con modelos ocultos de Markov, con el reconocimiento de colores y manchas en la piel de las manos, con sensores múltiples, con guantes, con pulseras, combinando varios sistemas, etc. Pero ninguno de ellos ha sido capaz de salir del laboratorio.

 
       
       
      