La subtitulación para niños sordos en la televisión española: Un estudio descriptivo y experimental

Autor/a: TAMAYO, Ana
Año: 2017
Editorial: Punto Didot
Tipo de código: Copyright
Soporte: Digital

Temas

Medios de comunicación y acceso a la información

Detalles

Este trabajo surge de la necesidad de que la investigación en traducción audiovisual (TAV) contribuya a asegurar un acceso igualitario a la información, al conocimiento y a la cultura de todas las personas. Las motivaciones principales de este trabajo centrado en la accesibilidad audiovisual son los recientes cambios en la legislación y en las normas que se han elaborado en torno a este concepto y la evidencia de que el consumo de información y la adquisición de la cultura pasan hoy en día por la producción y distribución audiovisual. El foco en la población infantil y juvenil se debe a que el volumen de material audiovisual que se produce para este colectivo va en aumento y, sin embargo, aún no se observa una cantidad de investigación significativa en este campo, quizá porque parece demasiado simple para dedicarle atención académica. El presente trabajo nace, también, de la firme creencia de la autora y de los directores de la tesis de que la accesibilidad audiovisual y el derecho a la información han de garantizarse desde la infancia, ya que solo así podrán los futuros adultos con discapacidad sensorial desarrollar sus capacidades al máximo, sentirse personas plenas y cumplir su papel en la sociedad.

En Fotografía de la investigación doctoral en traducción audiovisual (pp. 345-356).

Ubicación