La formación de intérpretes de lengua de signos: el caso de los CODA (hijos e hijas de padres sordos)

Autor/a: PAPIN, Stephanie Marie Michele; GONZÁLEZ-MONTESINO, Rayco H.
Año: 2023
Editorial: Sendebar, Revista de Traducción e Interpretación, 34
Tipo de código: DOI
Código: 10.30827/sendebar
Soporte: Digital

Temas

Traducción e Interpretación

Detalles

La falta de accesibilidad para las personas sordas conduce a que sus hijos e hijas oyentes, denominados CODA (Children Of Deaf Adults), asuman el rol de intermediación entre el mundo oyente y sordo desde su infancia. Los programas formativos de interpretación en lenguas signadas han permitido a cualquier persona acceder a esta profesión, y muchos CODA han pasado a desarrollar su labor de mediadores de manera profesional. Mediante un estudio fenomenológico de tipo descriptivo, y tras el análisis de veinte narrativas de CODA que han participado en programas reglados para ser intérpretes de lengua de signos en Francia y en España, se revela el conjunto de necesidades específicas de estos en las aulas. Los resultados de esta investigación pueden beneficiar al campo de la didáctica de la interpretación signada, incorporando un enfoque para los CODA en el diseño de la enseñanza que favorece el aprendizaje de todos los futuros intérpretes.

Ubicación