Enfermedades profesionales del intérprete de lengua de signos

Autor/a: BERENGUER, Ismael
Año: 2009
Editorial: Ismael Berenguer, 2009
Tipo de código: Copyright
Soporte: Digital

Temas

Traducción e Interpretación

Detalles

El desconocimiento de este tema en toda España es muy elevado; todos los estudios e investigaciones que se han llevado a cabo han sido en Dinamarca. En este país han detectado que son frecuentes los estados de fatiga en distintos aspectos: físicos (musculares: dolores de espalda y cuello); emocionales (motivados por ese continuo estado de tensión derivado del sentimiento de dos identidades diferentes), pero en España todas estas enfermedades todavía no están reconocidas como tales para la profesión de intérpretes y en especial de Lengua de Signos.