Corpus de la Lengua de Signos Española (CORLSE): el desafío de documentar una lengua visual
Temas
Detalles
El reconocimiento de la lengua de signos española (Ley 27/2007, de 23 de octubre) ha provocado la necesidad de impulsar nuevas acciones de investigación, asegurar el correcto uso de la lengua de signos española (LSE) y garantizar los derechos lingüísticos de las personas sordas y sordociegas signantes. Los cambios sociales y tecnológicos en curso están contribuyendo significativamente a la realización de nuevas prácticas en la documentación e investigación de la LSE. En las últimas décadas ha crecido notoriamente la cantidad de investigaciones sobre la LSE. Sin embargo, nuestro conocimiento lingüístico de esta lengua es todavía limitado. Muchos estudios se centran en describir la LSE a partir de recopilaciones restringidas de datos sin atender a cuestiones de representatividad. Teniendo en cuenta el precedente de proyectos de corpus sistemáticamente organizados para otras lenguas de signos y algunas características de las lenguas de signos, como su juventud, su transmisión muchas veces discontinua, su ausencia de escritura y su condición minoritaria y minorizada, el Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española (CNLSE) presenta en este informe el Corpus de la Lengua de Signos Española (CORLSE).
El CORLSE es una recopilación de grabaciones en vídeo de una amplia variedad de discursos signados por personas sordas de distintas edades en diferentes lugares de España. Este corpus pretende ser una muestra representativa de la LSE para su consulta, documentación, estudio científico y uso para fines docentes. En este documento se exponen los antecedentes, las características del CORLSE, la metodología de obtención de datos, la determinación de los perfiles lingüísticos, la administración de datos y el sistema de anotación, así como la configuración de la base de datos léxica, entre otros aspectos. Dado que la LSE es una lengua visogestual, el formato de los documentos debe ser necesariamente en vídeo. Por lo tanto, se ha tenido en cuenta una serie de especificaciones técnicas para la realización de las grabaciones. Contar con un corpus de estas características supone un impulso en la investigación y estudio de las lenguas signadas. No solo sirve para respaldar teorías y conclusiones con ejemplos de uso claramente seleccionados y representativos, sino que también permite desarrollar nuevas teorías y expectativas a partir de los discursos registrados, sin necesidad de comparar con otras lenguas o utilizar esquemas preestablecidos. La finalidad última es estudiar cualquier aspecto de la LSE y comprender mejor el funcionamiento del lenguaje humano.