Lengua de signos española (LSE)
Temas
Detalles
Existe un debate sobre la denominación de la lengua de signos más hablada en España. La comunidad sorda prefiere el término lengua de signos, visualmente más próximo a la expresión inglesa sign (language) que la forma patrimonial seña. También es común que, contra la norma ortográfica del español, lo escriban con mayúsculas: Lengua de Signos Española. Hay división de opiniones entre los lingüistas sobre cuál debe ser la denominación apropiada. Los argumentos que se manejan incluyen el uso técnico que se hace en buena parte de la lingüística europea del término signo. La ley que desde 2007 regula los derechos lingüísticos de las personas sordas utiliza la denominación lenguas de signos.
Trad. de: Sign Languages of the World: a Comparative Handbook.