Tapping Into the Interpreting Process: Using Participant Reports to Inform the Interpreting Process in Educational Settings

Año: 2014
Editorial: Translation & Interpreting, Vol. 6, nº 1 (2014) pp. 102-127.
Tipo de código: Copyright
Soporte: Digital


Traducción e Interpretación


This article presents the results of a Canadian study that examined the relationship of verbal reporting processes and the quality of interpretation. Two types of verbal reports, Think Aloud Protocols (TAPs) and Stimulated Recalls (SRs), were collected and analyzed to explore how TAPS and SRs might reflect the quality of interpreting provided in educational settings. Twelve interpreters working in educational contexts were recruited to participate in a multi-stage research process. Each interpreter was asked to perform a Think Aloud while viewing a sample of classroom discourse in preparation for interpreting it. Each interpreter then provided an interpretation, followed by a post-interpreting Stimulated Recall review of the interpretation. The standardized samples chosen were based on videotaped authentic classroom instruction and represented classes at the elementary, middle school and high school levels. A Deaf child was described for each level of interpreting so that the interpreters could target their interpretation. The results showed that those interpreters who demonstrated higher order cognitive thinking skills and attended to teacher intent and student language preferences provided more effective interpreting than the interpreters who focused primarily on linguistic choices and interpreting decisions. The findings have implications for interpreters, interpreter educators and mentors, and teachers working with interpreters and Deaf students in mediated learning environments. By exploring the ways in which attention to discourse features and teacher-student needs could be heightened, interpreters could enhance the quality of interpretation provided to Deaf learners.