Of pride and prejudice: The divide between subtitling and sign language interpreting on television

Autor/a: NEVES, Josélia
Año: 2007
Editorial: The sign language translator & interpreter, Vol. 1, nº 2 (2007) pp. 251-274
Tipo de código: Copyright
Soporte: Digital


Medios de comunicación y acceso a la información


It is no longer questionable whether d/Deaf and hard-of-hearing viewers should be offered accessibility services on television. This matter has been widely discussed at a European level and most countries have taken legislative action, while television broadcasters have implemented different solutions […] to make their programmes accessible to people with hearing impairment. It is common to find d/Deaf and hard-of-hearing viewers complaining about what they are offered on television. It is also common to hear that television providers are doing their best to make their services available to all. There is still another group of voices turning down or singing the praise of one or the other solution, for a number of reasons which range from technical and aesthetic issues to political and social motivation. This paper examines the advantages and drawbacks of using subtitling and/or sign language interpreting on television while trying to establish why both are much loved or much hated accessibility solutions.