Acceso léxico en bilingües bimodales
Temas
Detalles
Esta tesis investiga los efectos de la modalidad en el acceso léxico en dos grupos de bilingües bimodales (o intermodales) en español y lengua de signos española (LSE): un grupo de signantes nativas y un grupo de signantes que han aprendido la LSE como segunda lengua (L2). En primer lugar, un experimento exploró el acceso léxico en español y otro en LSE. Los resultados indicaron que, de una parte, la naturaleza auditiva o visual de la señal lingüística impacta en el acceso léxico y, de otra, que, en el caso de la LSE, el acceso está modulado por la edad de adquisición de esta lengua. En segundo lugar, se estudió el acceso léxico en contextos entre lenguas y entre modalidades: un experimento de signos de la LSE coactivando palabras del español y otro de palabras coactivando signos. Los resultados mostraron activación en las dos direcciones en ambos grupos de bilingües (no hubo modulación de la edad de adquisición de la LSE). En general, las diferencias entre signantes nativas y signantes que aprendieron la LSE como L2 en el acceso léxico signado sugiere que la edad de adquisición de la lengua signada impacta más fuertemente cuando el signo está presente (activación de LSE desde la propia LSE) que cuando está encubierto (no presente, cuando el signo es activado a través de una palara oral, como en el contexto entre lenguas). La ausencia de efectos de la edad de adquisición en el contexto entre lenguas y modalidades indica que hay mecanismos comunes de procesamiento léxico en signantes nativas y signantes que aprendieron la LSE como L2. En resumen, este estudio contribuye a entender mejor el procesamiento del lenguaje y el bilingüismo, en general, y el procesamiento de la lengua de signos y el bilingüismo bimodal (o intermodal), en particular.