Tipo de errores en el aprendizaje de la lengua de signos española como segunda lengua
Temas
Detalles
En este trabajo se investiga si el aprendizaje tardío de la lengua de signos española, como segunda lengua, afecta al tipo de error que se comete en su comprensión. Para ello se emplea una muestra formada por 35 personas oyentes que dominan la lengua de signos porque la practican a diario en su ambiente laboral o familiar. La tarea a realizar consiste en la comprensión de un mensaje signado a partir del cual las personas deben explicar lo que han comprendido, responder a diversas preguntas sobre el mismo, elaborar un título y valorar su propia comprensión. En las respuestas se analizan, entre otras variables, dos tipos de errores: fonológicos y semánticos.
En: III Congreso Nacional de Lengua de Signos Española: hacia la normalización de un derecho lingüístico y cultural (2012) pp. 211-220