3.2.2.2. Verbos espaciales

Los verbos espaciales o locativos de la lengua de signos española (LSE), como el resto de los verbos de concordancia, se modifican para mostrar concordancia con ubicaciones en el espacio sígnico. Sin embargo, a diferencia de los verbos de concordancia con argumentos de sujeto y/o de objeto descritos en el apartado anterior, los verbos espaciales no concuerdan con las ubicaciones de su sujeto y/u objeto, sino con las asociadas con argumentos de lugar.

(1) MADRIDdcha BARCELONAizq YO dchaVOLAR-EN-AVIÓNizq (He ido en avión de Madrid a Barcelona)

En (1), el verbo se articula desde una ubicación (la del lugar asociado con Madrid) a otra (la del lugar asociado con Barcelona). El verbo VOLAR-EN-AVIÓN es un verbo espacial de movimiento.

Otro tipo de verbos espaciales que también se mueven entre varios lugares en el espacio sígnico se refieren a ubicación o colocación, como se muestra en (2).

(2) COLEGIOizq INTÉRPRETEizq ADECUADO NO, MEJOR INSTITUTOdcha INTÉRPRETEizq izqTRASLADARdcha (No tiene sentido que la intérprete esté en el colegio, estará mejor en un instituto)

En (1) y en (2), el significado de los verbos espaciales se refiere a acciones de movimiento (como VOLAR-EN-AVIÓN) o de colocar algo en algún sitio (como TRASLADAR). En ambos casos las acciones requieren un movimiento desde un lugar a otro. Sin embargo, también hay verbos espaciales que concuerdan con un único lugar cuyo significado depende de dónde se articule el verbo en el espacio sígnico, como se muestra en (3).

(3) MARÍA CIUDADdcha VALLADOLIDdcha DOS-MESES PERMANECERdcha (María ha estado dos meses en Valladolid)

A diferencia de (1) y (2), en (3) el verbo no se desplaza de un lugar a otro.

Muchos verbos espaciales pueden ser modificados gracias al uso de clasificadores, lo que resulta muy productivo, permitiendo articular gran cantidad de construcciones como las mostradas en (4) y (5).

(4) ESTANTERÍA LIBRO arribaCL:COGER-OBJETO-DE-UN-SITIO-Y-PONER-EN-OTROabajo (Ha puesto el libro en el estante de abajo)

En (4), el predicado se sirve de un clasificador que se mueve entre dos lugares para señalar desde dónde hasta dónde se mueve un libro.

(5) MESA HIJO PROdcha CL:PERSONA-ENCIMA-DE-LA-MESA (Mi hijo está encima de la mesa)

En (5), la localización del clasificador de persona muestra dónde está con respecto al fondo (mesa).

Como apuntamos en otra sección de la GramLSE [MORFOLOGÍA 3.1.1.3. Marcadores de lugar, hay veces que no es fácil distinguir un argumento de lugar de un argumento de sujeto/objeto y, por tanto, clasificar el verbo como espacial o de concordancia de sujeto y objeto. El ejemplo (6) con LLAMAR-POR-TELÉFONO demuestra esta ambigüedad (Chapa, 2001, pp. 269-270).

(6) VECINAabajo abajoLLAMAR-POR-TELEFONOyo (La vecina de abajo me llama por teléfono)


Costello, B. y Villameriel García, S. (2025). Categorías gramaticales: Verbos: Verbos de concordancia: Verbos espaciales. En S. Villameriel García (Ed.), Gramática de la Lengua de Signos Española (GramLSE) / Grammar of Spanish Sign Language (GramLSE). Real Patronato sobre Discapacidad-Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española. Recuperado el dd de mes de aaaa de https://cnlse.es/es/recursos/gramlse/indice/lexico/capitulo-3-categorias-gramaticales/3-2-verbos/3-2-2-verbos-de-concordancia/3-2-2-2-verbos-espaciales